11
2016اصطلاحات مربوط به تصادف – بخش چهارم
اصطلاح Get in a wreck یا Have a wreck از این اصطلاح برای اشاره به تصادف شدید استفاده میشه. :Example 1 I just got in a wreck on the way over here “تو راه که میومدم اینجا بدجور تصادف کردم” :Example 2 I was in a wreck the other day and my car was totaled. He was at fault “چند روز پیش بدجور…
11
2016اصطلاحات مربوط به تصادف – بخش سوم
برای اشاره به تصادف جزئی از عبارت Fender bender به عنوان “اسم” استفاده میشه. :Example 1 .I can’t believe the damage is going to cost me 800 bucks. It was just a fender bender “باورم نمیشه این خسارت ۸۰۰ دلار برام خرج داشته باشه. همش یه تصادف جزئی بود” :Example 2 .A: I got into a car accident coming home from work…
11
2016اصطلاحات مربوط به تصادف – بخش دوم
عبارت Rear end یعنی از پشت به کسی زدن و Get rear ended یعنی کسی با ماشین از پشت به شما بزنه. :Example 1 I got rear ended Stopping at stoplight “پشت چراغ قرمز بودم که یکی از پشت بهم زد” :Example 2 I got rear ended so hard a few months ago that my glasses flew off my face and hit the…
11
2016اصطلاحات مربوط به تصادف – بخش اول
عبارت T- bone اشاره داره به تصادف از بغل که در تصویر بالا میبینید. :Example I got T-boned going through an intersection “داشتم از چهارراه رد میشدم که یکی اومد زد وسط ماشینم”
06
2015کلمات و عبارتهایی کاربردی مربوط به “دندان”
Root Canal=روت کانال Cavity= کرم خوردگی دندان Crown= روکش دندان Denture=دندان مصنوعی Filling= بازسازی ساختار دندان از دست رفته با استفاده از موادی مانند فلز، آلیاژ، پلاستیک یا چینی استفاده می شود. Implant=دندان کاشتن Orthodontist=ارتودنسی Root=ریشه Veneer=روکش Abrasion=سایش General Anesthesia=بیهوشی عمومی Local Anesthesia=بی حسی موضعی Biopsy=بافت برداری Bridge=پل Bleaching=سفید کردن tooth extraction/Pulling Teeth=دندان کشیدن tooth abscess=آبسه دندان wisdom teeth=دندان عقل milk teeth=دندان های شیری Gum=لثه…
17
2014وصل کردن – connect
وقتی زنگ میزنین مثلا به یه شرکتی و می خواین که با شخص خاصی صحبت کنین ، به منشی اون شرکت و یا هر کسی که پاسخگوی تلفن شماس میگین که “منو وصل کن به فلان شخص” یا “منو وصل کن به دفتر فلانی”. برای این منظور می تونین از get یا connect استفاده کنین. به این صورت که اگه می خواین بگین که شما…
17
2014دیالوگهای رایج در فیلمها قسمت اول
۱٫ It makes me sad to see you like this “خیلی ناراحت میشم وقتی تو رو تو رو اینجوری می بینم (تو این وضعیت می بینم)” ۲٫ I broke up with her. She’s so hard to get along “باهاش بهم زدم. کنار اومدن با اون کار دشواریه” ۳٫ You’ve got no manners “خیلی بی ادب هستی” ۴٫ You can’t possibly understand how I feel “امکان…
15
2013آسیب های پزشکی
شکستگی و ضرب دیدگی : Fractures & Sprains 1- (آرنجم) در رفته است. I have a dislocated (elbow). 2- (قوزک پایم) رگ به رگ شده است. I’ve sprained my (ankle). 3- از دوچرخه افتادم و پایم شکست. I fell off my bike and broke my leg. 4- فکر کردم پایم شکسته است ولی فقط مو برداشته بود. I thought my leg was…