اسلنگ Nick
این پست را اختصاص میدم به یه اسلنگ که Nick ــه (بریتیش)
اولین معنی این اصطلاح دزدیدن ــه
“Nick” (verb) means “steal”
مثال
“I don’t believe it. Someone’s nicked my wallet!”
باور نمیکنم یه نفر کیف جیبی مو زده
——————–
بعدیش به معنی بازداشت کردنه
“Nicked” (verb / adjective) means “arrested”
“You’re nicked!” (Policeman to criminal)
تو بازداشتی
“Where’s Mojtaba? 😉 ”
مجتبی کجاست
“The police nicked him!”
پلیس بازداشتش کرده
——————–
اگه اسم باشه به معنی کلانترى یا مرکز پليس خودمونه
“Nick” (noun) means police station
“Where’s Mojtaba?”
مجتبی کجاست(دوباره)
“He’s in trouble. He is in the nick.”
تو دردسر افتاده، تو کلانترىه