01
2014واحدهای شمارش
a pair of shoes یک جفت کفش a drop of water یک قطره آب a bunch of grapes یک خوشه انگور a bunch of flowers یک دسته گل a lump of coal یک تکه زغال a stack of plates یک دسته بشقاب a row of seats یک ردیف صندلی a string of beads یک رشته مهره a ball of string یک کلاف کاموا a pile…
01
2014سرعت گیر
یه اصطلاح با حال برای “سرعت گیر” Sleeping policeman ـــه و مطمئنم یادگیرشم خیلی براتون آسونه البته میتونید از Speed bump یا Speed hump(بریتیش) هم استفاده کنید
01
2014نکتههای Listening
گاهی اقات متوجه میشید که در انگلیسی محاوره ای واژهی t حذف شده مثلا کلمهی interrupt به صورت inerrupt تلفظ شده یعنی موقع تلفظ، واژهی t حذف شده. پس این نکتهی خیلی مهم رو یادتون نگه دارید که تو انگلیسی محاورهای امریکایی: “هرگاه حرف t بعد از حرف n و قبل از یک حرف صدادار یا حرف L یا حرف y قرار بگیره، حرف t…
06
2014ليستی از وزارت های دولت و معادل انگليسی آنها
Ministry of Health, Treatment and Medical Training وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی Ministry of Education وزارت آموزش و پرورش Ministry of Islamic Guidance وزارت ارشاد اسلامی Ministry of Economy and Finance وزارت اقتصاد و دارایی Ministry of intelligence وزارت اطلاعات Ministry of Cooperation وزارت تعاون Ministry of Justice وزارت دادگستری Ministry of Roads and Transportation وزارت راه و ترابری Ministry of Labor and Social…
22
2013خونسردی خودتو را حفظ کن
حتما زیاد شنیدین که اصطلاح Keep your shirt on به معنی “خونسردی خود را حفظ کردن” ـه. مثلا وقتی کسی عصبانیه بهش میگیم Keep your shirt on یعنی “عصبانی نشو”، “خونسرد باش” به احتمال زیاد براتون سوال بوده که ربط shirt تو این اصطلاح به عصبانی بودن یا خونسرد بودن چیه! وقتی کسی از دست یه نفر عصبانی باشه یقهاش رو باز می کنه یا…
22
2013آب و هوا
دو واژهی Chilly و Freezing برای بیان کردن میزان سرد بودن هوا استفاده میشن. نکته اینه که Freezing یعنی “هوای خیلی خیلی سرد/سوزناک” ولی Chilly یعنی هوای نسبتا سرد it’s freezing/chilly outside “بیرون هوا خیلی سرده” He said that it was so chilly that he had to put two sweaters on “میگفت انقدر هوا سرد بود (یخ بود) که مجبور شد دو تا پلیور (رو…
07
2013مفهوم های گوناگون واژه ی Trunk
Trunk / trʌŋk / ۱- به معنی تنه ی اصلی درخت می باشد . ۲- صندوق عقب خودرو هم به این واژه می شناسند. ۳- برای خرطوم فیل نیز از این واژه استفاده می کنند. ۴- صندوق یا چمدان – البته از نوع ثابت که معمولا در انباری ها برای نگهداری وسایل استفاده می شود . ۵- در حالتی که اِس جمع گرفته باشه ،…
07
2013LAY OFF
LAY OFF عادت چیزی رو کنار گذاشتن، ترک کردن I need to lay off Facebook for a while; I think I’m addicted to it باید برای یه مدتی فیسبوک رو بذارم کنار. فکر کنم بهش معتاد شدم Dude, lay off the sweets! You’re going to get a cavity at the rate you’re going پسر این شیرینی خوردنو بذار کنار. با این اوضاعی که پیش گرفتی…
30
2013British English Vs. American English
تو این پست قصد دارم کلماتی که در انگلیسی در امریکا و انگلستان متفاوتند را بررسی کنم B–> بریتانیایى A–> امریکایى British English (B) vs American English (A) dictionary B: Autumn A: Fall پاییز B: Motorway / main road A: Highway بزرگراه B: Railway A: Railroad راه اهن B: Tube / underground A: Subway مترو B: Car park A: Parking lot پارکینگ عمومی B: Lift…